Письменный перевод. Перевести с: французского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект.
Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: русский, арабский, Сирийский диалект. Тема: Праздник, свадьба. Длительность работы: 4 часа. Пожелания и особенности: Нужен переводчик с русского на арабский конкретно с сирийским диалектом. Если вы мусульманин, то важное уточнение- жених алавит, переводить нужно будет для него: В ЗАГСе на церемонии бракосочетания - слова сотрудника Кутузовского ЗАГСа и на самом мероприятии после церемонии - слова ведущей на русско-арабской свадьбе, где жених - сириец, алавит. Услуга нужна будет 15 октября, примерно на 4-5 часов: с момент приезда в ЗАГС (15:00) до 20:00. Вы будете в роли соведущего (с нас питание/напитки) в паре с русской профессиональной ведущей, нужно будет переводить какие-то важные детали, например: в конкурсах объяснить задание или поздравление/тост перевести. Будет до 20 гостей, из которых сирийцев буквально 2-3 человека вместе с женихом . Ищем уверенного в себе человека, веселого, с безупречным владением обоими языками. Арабский сирийский - уровень владения носитель, русский - максимально грамотный, хорошо поставленная речь, понимание терминологии, падежей, ударений, окончаний и всех правил. Скорее всего вы жили в Сирии и уже много лет живете в России.
Последовательный перевод. Перевести с: немецкого, русского. На: русский, немецкий. Тема: бизнес. Длительность работы: 0.5 часов. Задача: Устный перевод для делового созвона (немецкий ? русский) Категория: Перевод ? Перевод устный (последовательный) Описание: Требуется переводчик с немецкого и русского языка для онлайн-созвона с партнёром из Германии. Тема звонка — бизнес по поставке сумок (обсуждение ассортимента, условий поставки, цен, сроков). Нужно переводить последовательно с немецкого на русский и с русского на немецкий. Формат и длительность: Время созвона — около 30 минут. Дата и время — 13.05 вечером по МСК. Требования к переводчику: Свободное владение немецким и русским (уровень C1). Опыт устных последовательных переводов в деловых/коммерческих темах. Чёткая дикция, быстрая реакция. Стабильный интернет, работающая гарнитура (камера приветствуется). Удобное для вас время завтра. Бюджет: Обсуждаем с переводчиком (ориентир — в районе 1200 за полчаса). Пожелания к отклику: Пожалуйста, укажите, переводили ли вы ранее переговоры о поставках товаров из Германии или с немецкими партнёрами.
Перевести с: французского. На: французский. Тема: Другое. Длительность работы: 11 дней. Обязанности: 1. Письменный перевод личных документов (паспорта, дипломы, справки, выписки и пр. и т.п.) 2. Подготовка документов для нотариального заверения (печать и сшивка документов) 3. Сканирование документов 4. Выдача документов 4. Переговоры с клиентами на французском языке Требования: 1. Знание французского языка (основной) (другие языки приветствуются) 2. Наличие высшего лингвистического, или смежного образования 3. Обучение на лингвиста, или смежные специальности 4. Высокопроизводительная и эффективна работа за компьютером Условия: 1. Полный рабочий день 2. Работа на 1-2 недели в офисе (не постоянная) 3. Возможность продолжения сотрудничества по результатам работы 4. Компенсация на проезд в пределах разумного.
Последовательный перевод. Перевести с: испанского. На: русский. Тема: личное общение, Доверенность. Длительность работы: 2 часа. Сопровождение мамы в Генконсульство Испании в Москве (Стремянный пер. 31/1) на подписание нотариальной доверенности. 1 визит, 1-2 часа, исп.↔рус. Дата ориентировочно 22-29 мая (точно сообщу за пару дней). ⚠️ Консульство требует заранее данные переводчика для анкеты: ФИО, серия-номер паспорта РФ, email. Паспорт - с тем с которым пойдёте в консульство. Без этих данных запись не дают — пишите только если готовы их предоставить.
Перевести с: китайского. На: русский. Перевести: все таможенные документы. Без нотариального заверения. Объём перевода: 10000 знаков. Пожелания и особенности: ищу специалиста который будет переводить диалоги с китайцами, документы, знает деловой китайский и хоть немного знает о дикоросах. скорее всего понадобится летом ищу заранее. работать будем сделками (отправили товар - получили деньги).
Письменный перевод. Перевести с: китайского. На: китайский. Задача: текст интернет сайта. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Специалист должен хорошо понимать термины которые относятся к грузовым перевозкам, на русском и на китайском, и понимать как правильно переводить как профессиональный коммерческий рекламный текст, а не только дословный перевод.
консультация в организации. Перевести с: хинди. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Необходимо получить консультацию в коммерческой организации находящейся в Индии. На тему торговых отношений. Интересует конкретный материал, об оптовой покупке которого надо договориться. Я предприниматель из России. Возможно обсудить представительство в РФ.
Последовательный перевод. Перевести с: английского, арабского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 5 часов. Добрый день. Подскажите, пожалуйста, необходим переводчик с Английского и Арабского на русский в Эр рияде срочно. Дата сегодня в 13:00, продолжительность 5 часов , переговоры и сопровождение. Ограничение по бюджету до 300$. Вы сможете?.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю переводчики в Москве у нас?
🔸 Более 32 предложений о работе за сегодня в тематике переводчики
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю переводчики уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на переводчики в Москве для фрилансеров на май 2026 года — 2706 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю переводчики в Москве?
Вы специалист по переводчики и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю переводчики в Москве?
На май 2026 года опубликовано 2706 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации переводчики
Сколько можно заработать выполняя проекты по переводчики?
Специалисты по профилю переводчики зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете