Перевести с: русского. На: русский. Длительность видеозаписи: 60 минут. Разовая задача или временный проект. Есть готовые русские субтитры (Нетфликс) в формате *.srt, надо смотреть серии в оригинале (английский) и добавлять в титры роль говорящего (капсом). При смене говорящего проставлять новую роль. Роли технические, служат разметкой актерам для озвучки, чтобы каждый знал где его реплики. Укладывать текст не требуется, но если умеете - можем обсудить отдельную доплату. На выходе нужен такой же текстовой формат *.srt (не ass, не doc). Работа не регулярная, но время от времени требуется. Пример указания ролей (капсом): 41 00:02:44,487 --> 00:02:48,700 ДРААЛ Прикончи этот мешок с мясом! Он слишком много видел. 42 00:02:48,783 --> 00:02:50,785 МОРГУНЧИК Я докажу! Твоя мать - БАрбара Лэйк! 43 00:02:50,869 --> 00:02:53,330 МУЖГОЛОС5 Твой лучший друг - ТОбиас ДомзАльски.
Перевести с: русского. На: английский. Длительность видеозаписи: 12 минут. Разовая задача или временный проект. Перевести субтитры из фильма (15 минут видео) с английского на русский.
Перевести с: английского. На: Греческий. Длительность видеозаписи: 40 минут. Разовая задача или временный проект. Добрый день! Документальный фильм 40 минут. Есть субтитры на английском языке, фильм взяли на греческий фестиваль, и без субтитров на греческом показывать нельзя. Пишите сразу с указанием цены, пожалуйста! В приоритете специалисты, которые уже делали перевод для кино.
Перевести с: английского. На: русский. Длительность видеозаписи: 23 минуты. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Добрый день! Есть подкаст на английском, два спикера, речь максимально простая. Нужно наложить автоматические субтитры в capcut (или в любом другом приложении) и перевести их на русский.
Перевести с: английского. На: русский. Длительность видеозаписи: 12 минут. Разовая задача или временный проект. Есть два видеоролика с презентацией компании, длительностью 5-7 минут. Озвучка на английском языке и с субтитрами на английском. Требуется перевести субтитры на русский язык, и наложить переведенные субтитры на видео. Видео доступно по ссылке: https://disk.yandex.ru/d/JVL9r9TzPzYtSw Срок сегодня до конца дня.
Перевести с: китайского. На: русский. Длительность видеозаписи: 45 минут. Разовая задача или временный проект. Нужно сделать перевод речи в интервью с китайского на русский, наложить субтитры.
Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Длительность видеозаписи: 25 минут. Разовая задача или временный проект. Необходимо выполнить лабораторные работы на высоком качестве. Всего их 4. Время видеозаписи зависит от лабораторной работы, плата за лабораторные работы будет обсуждаться во время взятия заказа.
Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Длительность видеозаписи: 1 минута. Постоянная работа. Добрый день! Основная задача - автоматически создавать и переводить субтитры к видео (длительность до 1 минуты). Вся работа в приложении capcut. Так же есть доп. задачи (блюр, подрезка видео и тд). Всем техническим моментам обучу. Уровень монтажа не так важен. Главное - уверенное понимание разговорного английского, ответственность и желание учиться. Для работы необходимо уметь переводить с русского на английский и наоборот. Ищу человека для долгосрочного сотрудничества, готовы предоставлять большой объем видео, около 100 в месяц. Также, если сработаемся, в будущем объем задач будет увеличиваться вместе с ростом оплаты.
Перевести с: русского. На: английский. Длительность видеозаписи: 134 минуты. Разовая задача или временный проект. Нужен перевод субтитров исторического фильма (советский период, включая Великую Отечественную войну). Прошу откликаться только тех, для кого английский язык - родной или как второй свободный. Чтобы английские субтитры соблюдали максимальную естественность разговорной речи и были при этом компактными.
Перевести с: русского. На: английский. Длительность видеозаписи: 90 минут. Разовая задача или временный проект. Есть видео длительностью 1 час 25 мин на русском. Нужно ОЧЕНЬ СРОЧНО превратить английский перевод (который уже есть) в SRT файл с указанием таймкодов. Сможете ли за такое взяться? Над этим уже работают несколько человек, нужно взять какой-то кусок - хотя бы 30 мин. Если вы умеете это быстро делать, можем отдать больший кусок. Задание горящее поэтому готовы обсуждать по деньгам.
Перевести с: китайского. На: русский. Длительность видеозаписи: 1 минута. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте кто сможет перевести в видео на русский язык слова в субтитрах и так же слова говорящие?.
Перевести с: английского. На: русский. Длительность видеозаписи: 10 минут. Постоянная работа. Пожелания и особенности: Есть годный автоперевод, но упускается некоторые термины, отсылки И косяки распознавания тоже Нужно исправить машинный (сам сейчас так делаю) либо с нуля перевести, но это кажется излишне Субтитры нужны с таймингами, в стандартном формате (обсудим отдельно) и совпадать с таймингами речи чтобы можно было по ним актеру озвучивать Видео разные, от 4 до 30 минут и есть игрофильмы больше часа Реплик где-то много, где-то 3 фразы на 5 минут Поэтому нужно придумать как оценивать, работа долгосрочная.
Перевести с: русского. На: английский. Длительность видеозаписи: 30 минут. Постоянная работа. Добрый. Есть горизонтальное видео. 1920х1080. Нужно изготавливать субтитры на английском. Для субтитров будет подготовлена постоянная плашка (см фото) Тематика видеоблог обзор китайских автобусов. Видео техническое но спец терминов всего два, три на всё видео. По запросу разъясним. Далее все эти термины будут повторяться, выучите. Ведущий говорит быстро, без пауз на всем протяжении видео, без остановки. ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: переводить на английский не подстрочно, а сокращая фразы до минимума, без потери смысла. Иначе получится мельтешение. В месяц примерно два видео. Длительность 20 - 30 минут. Очень редко 40 После перевода видео нужно зарендерить в высоком качестве и скинуть на яндекс диск. Нужен специалист со знанием английского. Ваш перевод проверим на качество. Постоянная работа.
Перевести с: русского. На: английский. Длительность видеозаписи: 30 минут. Постоянная работа. Ищу титровальщика (изготовление субтитров для ютуба на англ язык). Ищу на постоянную занятость (работа по самозанятости ), зп раз в месяц. Если вы ищете проектную работу , то это не подходит.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю перевод субтитров в Москве у нас?
🔸 Более 1 предложений о работе за сегодня в тематике перевод субтитров
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю перевод субтитров уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на перевод субтитров в Москве для фрилансеров на май 2026 года — 2 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю перевод субтитров в Москве?
Вы специалист по перевод субтитров и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю перевод субтитров в Москве?
На май 2026 года опубликовано 2 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации перевод субтитров
Сколько можно заработать выполняя проекты по перевод субтитров?
Специалисты по профилю перевод субтитров зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете