Последовательный перевод. Перевести с: английского, русского. На: русский, английский. Тема: производство. Длительность работы: 1.5 часов. Пожелания и особенности: Ищу профессионального переводчика (русский ? английский) для участия в онлайн-видеоконференции О нас: Steel Oath Company — это проект в сфере разработки инновационной защитной экипировки для интерактивной спортивной игры с элементами фехтования на мечах. Мы создаём технологичный продукт на стыке мотоэкипировки, wearable-электроники и игрового опыта (датчики ударов, подсветка, интеграция с мобильным приложением). В рамках проекта мы выходим на этап сотрудничества с зарубежным производителем мотоэкипировки для: — доработки инженерного дизайна — разработки 3D-моделей — создания прототипов — последующего серийного производства Задача переводчика: Необходимо сопровождение онлайн-видеосозвона с производителем (переговоры с технической командой и дизайнером). — Устный последовательный перевод (русский ? английский) — Перевод технических и инженерных обсуждений — Помощь в точной передаче смыслов (не дословно, а по сути) Тематика переговоров: — производство защитной экипировки (аналог мотоэкипировки) — материалы (ABS, поликарбонат, EVA, mesh) — 3D-дизайн и прототипирование — интеграция электроники (датчики, LED, дисплеи) Требования: — опыт устного перевода в технической / производственной сфере — понимание инженерной терминологии — уверенный разговорный английский — опыт участия в переговорах Формат работы: — онлайн-видеоконференция (Zoom или Yandex Telemost) — длительность: ~1,5 часа — дата и время согласуются Укажите, пожалуйста: — опыт в техническом переводе — примеры релевантных проектов — стоимость за 1,5 часа работы Важно: нужен переводчик, который сможет вести живой диалог и корректно передавать технический смысл, а не просто дословно переводить. Рассматриваем возможность долгосрочного сотрудничества. Прикладываю файлы для понимания о чем будет диалог с производителем и что мы хотим до него донести. Жду откликов ??.
Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: бизнес, производство, строительство. Длительность работы: 2 часа. Контекст проекта: Мы строительная компания, планируем серию переговоров с иранскими партнерами. Тема — строительство «под ключ» завода по производству сухих детских смесей. Бюджет на найм переводчика и форма оплаты обсуждаются. ЧТО НУЖНО БУДЕТ ДЕЛАТЬ: Устный последовательный перевод с английского на русский и обратно в ходе переговоров. Темы: презентация технического предложения от заказчика, обсуждение проектных решений, технологических линий и оборудования, условий контракта, сроков, гарантий и вопросов логистики. ВАШИ ЗНАНИЯ (будете много и часто переводить): Строительно-Технические: производство сухих смесей, строительная площадка и документация (спецификации, проектная документация). Бизнес- и юридические: условия контракта (EPC-контракт), презентация коммерческих предложений, вопросы гарантий и сервиса. ЧТО МЫ ОЖИДАЕМ ОТ ВАС: Опыт: Не менее 2–3 лет работы техническим переводчиком в строительстве или промышленности. Обязательно участие в переговорах по EPC-контрактам или поставкам оборудования. Навыки: Свободное владение английским (C1–C2), русским в совершенстве, знание делового этикета (желателен опыт с иранской стороной или Ближним Востоком). Компетенции: Умение вести транскрипт встречи (памятку), готовность заранее изучить наши материалы, чтобы подготовить глоссарий.
Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский, английский. Тема: бизнес. Длительность работы: 30 дней. Компания в сфере Appliance Repair (ремонт бытовой техники в США) ищет ответственного диспетчера. 📌 Обязанности: • Приём входящих звонков • Общение с клиентами • Запись и распределение заявок в расписание • Контроль выездов и работы техников • Подтверждение визитов и сопровождение заказов 📌 Требования: • Английский С1 • Уверенный пользователь ПК • Ответственность, многозадачность, вежливость • Стабильный интернет и тихое место для работы 📌 Условия: • Удалённая работа • График 5/2 • Работа в небольшой команде.
Последовательный перевод. Перевести с: китайского, русского. На: русский, китайский. Тема: бизнес, юриспруденция. Длительность работы: 2 часа. Ищу переводчика со знанием китайского языка не ниже HSK 4 для участия в онлайн-зум встрече между Российской стороной, юристом и зарубежным (Китайским) партнером. Вопрос встречи - консультация от юриста (РФ) по вопросу подачи в суд Китайской стороной для возврата на территории РФ себе товарного знака. Буду рада Вашим откликам!.
Перевести с: английского. На: русский. Перевести: Руководство к муз. центру. Без нотариального заверения. Объём перевода: 50 страниц. Пожелания и особенности: Музыкальный центр kenwood rxd-700. Инструкция на английском есть повсюду. Нужен технический перевод этой инструкции (граматно заменить текст и оставить все илюстрации). Чтобы получилось полноценное руководство в pdf, или на бумаге. Либо найти уже готовый вариант, качнуть и передать мне.
Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Документов: 6 шт. Приветствую. Требуется перевести документы для визы на английский язык. 2 паспорта 3 выписки из ЕГРН о собственности помещения документ ИП свидетельство о браке свидетельство о рождении нотариальное согласие Так же нужно от вас заявление переводчика о вашей квалификации Предлагайте ваши цены и условия. Спасибо.
Синхронный перевод. Перевести с: русского, китайского. На: русский, китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Требуется практикующий переводчик с русского языка на китайский язык для совместной работы в сфере юриспруденции и сопровождения бизнеса, в том числе рассматриваем предложения от непосредственного исполнителя о встречах по юридическому сопровождению.
Синхронный перевод. Перевести с: немецкого, русского. На: немецкий, русский. Тема: бизнес, Технология,пищевое производств. Длительность работы: 4 часа. Пожелания и особенности: Перевод в процессе переговоров, перевод на производстве. Немецкий - русский, русский -немецкий. Специфика - технология пищевого производства мясных изделий.
Синхронный перевод. Перевести с: французского, русского. На: русский, французский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 4 часа. Требуется устный переводчик для сопровождения гражданина Франции в УВМ МВД по Иркутской области. Может потребоваться несколько выездов и помощь с документами.
Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: русский, Монгольс. Тема: Перевод на Монгольский. Длительность работы: 1 час. Нужен официальный синхронный перевод.с русского на Монгольский язык, официальным переводчиком, документ перевести для ГИБДД.
Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство, поставки оборудования. Длительность работы: 5 часов. Необходимо сопровождать представителя белорусской компании, участвовать в переговорах с поставщиками.
Последовательный перевод. Перевести с: русского, тувинского. На: русский, тувинский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 2 часа. Добрый день. нужен переводчик тувинского языка для участия на суд процессе.
Письменный перевод. Перевести с: Башкирский. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Нужен перевод св-ва о браке с башкирского на русский.
Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: русский, китайский. Тема: медицина. Длительность работы: 1 час. На телефоне должен быть ватсапп, чтобы дистанционно участвовать в разговоре и переводе.
Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: научный перевод. Без нотариального заверения. Объём перевода: 25000 знаков. Пока хочу только узнать цену
Письменный перевод. Перевести с: Нидерландский. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.
Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 650 знаков. Разовая задача или временный проект.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю переводчики в Москве у нас?
🔸 Более 4 предложений о работе за сегодня в тематике переводчики
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю переводчики уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на переводчики в Москве для фрилансеров на май 2026 года — 2656 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю переводчики в Москве?
Вы специалист по переводчики и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю переводчики в Москве?
На май 2026 года опубликовано 2656 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации переводчики
Сколько можно заработать выполняя проекты по переводчики?
Специалисты по профилю переводчики зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете