Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 5800 знаков. Имеется статья на англоязычном сайте, необходимо перевести ее на русский язык: https://blog.agro.club/tpost/g0c8lki1o1-women-in-agtech-based-on-the-answers-of.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 24 страницы. Статья на тему расстройства гендерной идентичности Содержит специфическую психоаналитическую терминологию Опыт перевода статей по психоанализу обязателен.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 9000 знаков. Нужно перевести статью с английского на русский. Тематика – лабораторное оборудование Нужен такой перевод, чтобы русскоязычной публике было привычно читать. Куски текста прикрепил.
Перевести с: русского. На: английский. Объём перевода: 4 страницы. Добрый день. Необходимо взять 5 статей по психологии, перевести и прислать на почту.
Перевести с: английского. На: английский, русский. Объём перевода: 6 страниц. Научные статья про шафран. Необходимо перевести 5 статей , написать к ним маленький словарь , + краткое описание. 6 работа это перевод с русского на английский, тоже про шафран.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 17 страниц. Перевод статьи по психологии 17 листов. Нужно будет перевести и вставить в ворд, еще лучше вставить в презентацию. Детальная точность перевода не требуется, важна суть и понимание материала.
Перевести с: русского. На: английский. Объём перевода: 25000 знаков. Перевод научной статьи (демография). Чуть меньше 25 тысяч знаков с пробелами. Текст сложными терминами не изобилует. Сроки - начало следующей недели (понедельник-вторник).
Перевести с: русского. На: английский. Объём перевода: 300 знаков. Аннотация. Цель: Статья посвящена исследованию влияния ветровой нагрузки на аэродинамическую составляющую сопротивления движению грузового поезда. Полученные результаты способствуют пониманию влияния аэродинамического сопротивления на расход топливно-энергетических ресурсов (ТЭР) на тягу поездов. Методы: в статье показана высокая значимость рассматриваемой проблемы для Российских железных дорог (ОАО «РЖД»), были сделаны выводы из анализа статистических данных маршрутов машинистов, работающих на участке Палласовка – Верхний Баскунчак, который является подверженным ветровым нагрузкам. При помощи приложения SOLIDWORKS была сделана модель поезда с локомотивом и полувагонами в сцепе на железнодорожной насыпи, а с помощью расширения SOLIDWORKS Flow Simulation была смоделирована ветровая нагрузка, разная по скорости, изменяющаяся под углом от 0 до 90o. Были получены значения силы аэродинамического сопротивления движению на поезд в целом и на каждую единицу подвижного состава в отдельности. Методами теории тяги поездов выполнена оценка влияния аэродинамического сопротивления на расход топлива на тягу. Результаты: на основе полученных значений сил аэродинамического сопротивления и картин распределения воздушных потоков были сделаны выводы о влиянии загрузки полувагона на увеличение сопротивления движения. Сделаны выводы о влиянии ветровой нагрузки на каждую единицу подвижного состава в поезде. Было установлено, что при направлении ветра под углом к оси пути сила ветрового воздействия увеличивается, по сравнению со случаем, когда угол между осью пути и вектором скорости равен 0. Данные эксперимента об увеличении сопротивления от ветровой нагрузки подтверждаются теоретическим расчетом, а также практической обработкой маршрутов машинистов. Практическая значимость: Данная статья демонстрирует необходимость отдельного нормирования ТЭР при возникновении ветровых нагрузок, может быть полезна при дальнейшем детальном изучении аэродинамического сопротивления грузовых поездов. Ключевые слова: дополнительное сопротивление движению поезда, аэродинамика поезда, ветровые нагрузки, энергозатраты, моделирование воздушного потока.
Перевести с: русского. На: английский. Объём перевода: 14000 знаков. Перевод it статьи. Не нужно переводить полезные ссылки и т.д. Необходимо перевести только сам текст статьи Сама статья: https://habr.com/ru/post/658115/.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 1800 знаков. Https://github.com/readme/featured/chaos-engineering Просьба указать опыт в переводе по близким темам - прислать примеры работ, что-то что подтверждает квалификацию и знание терминологии. Знаки в статье не считал, буду признателен, если посчитаете.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 5000 знаков. Необходимо перевести статью в формате пдф с английского языка на русский. Изменить только текст.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 10000 знаков. Нужно перевести статью в NYT https://www.nytimes.com/2022/07/27/world/europe/russia-putin-ilya-yashin.html?smid=tw-nytimes&smtyp=cur.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 1800 знаков. Суть задания выбрать отрывок статьи и перевести его ВНИМАНИЕ, пожалуйста, обратите внимание на прикрепленный файл, там указаны все условия, критерии Работа будет проверяться на кафедре перевода, поэтому просьба откликаться только специалистам с проф образованием.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю перевод статьи в Москве у нас?
🔸 Более 1 предложений о работе за сегодня в тематике перевод статьи
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю перевод статьи уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на перевод статьи в Москве для фрилансеров на май 2026 года — 6 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю перевод статьи в Москве?
Вы специалист по перевод статьи и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю перевод статьи в Москве?
На май 2026 года опубликовано 6 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации перевод статьи
Сколько можно заработать выполняя проекты по перевод статьи?
Специалисты по профилю перевод статьи зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете