Перевести с: русского, немецкого. На: немецкий. Перевести: справку. Без нотариального заверения. Документов: 8 шт. Важное: Перевод требуется исключительно для предоставления в Федеральное административное ведомство Германии (Bundesverwaltungsamt). Ведомство принимает переводы напрямую на немецкий язык и не требует промежуточного перевода на русский. Нотариальное удостоверение требуется только для подписи переводчика. (И ВАЖНОЕ! : перевод уже есть надо проверить и дописать, отправляю по ссылке в гугл яндекс облако ватсап телеграм)-также созвон в любое удобное время! исходики русские и понятные! ПЕЧАТИ ПЕРЕВОДИТЬ НЕ НАДО! ДЛЯ ЭТОГО ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК! _____ это то что мне отправили из посольства сказали вставить одно и тоже после всех справок и документов. Erkl?rung des ?bersetzers Hiermit best?tige ich, dass die vorliegende ?bersetzung aus der kasachischen Sprache in die deutsche Sprache vollst?ndig und richtig ist. ?bersetzt wurde das Dokument: [название документа и перечисление, например: Geburtsurkunde] Ausgestellt am: [дата] Ausgestellt durch: [орган, если указан, частное лицо] Ort, Datum Unterschrift des ?bersetzers Vor- und Nachname des ?bersetzers Sprachkombination: Kasachisch – Deutsch E-Mail / Kontakt _____ Далее, для тех у кого нотариальная контора: заверять документы и копии надо, но только сами документы и копии документов, от переводчика это не требуется, можно сделать это в конторе. ЕСТЬ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ НАПЕЧАТАННЫЕ В ЦВЕТНОМ ВАРИАНТЕ - оформляю сдэк, высылается! с дотавкой! _____ Прошу не тратить время тем: кто хочет делать промежуточные переводы на разные языки, которые не требуются для Федерального административного ведомства Германии.