Синхронный перевод — удалённая работа в Москве
Дата: 2025-04-06
Детали
Регион
Москва
Занятость
дистанционно
Стоимость
договорная
Дата публикации
2025-04-06
Описание
Перевести с: английского. На: русский. Тема: Эзотерика. Длительность работы: 3 часа. Добрый день. Нам на семинары в Зум требуется переводчик. Спикер говорит, вы поочередно за ним переводите. Мастер - целитель из Австралии. Примеры его речи и выступлений есть. 3 семинара по воскресеньям. 13, 20, 27 апреля с 10 до 13 по Москве. Тема семинаров - духовное целительство.
Похожие заказы
Переводчики
дистанционно
договорная
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте! Меня зовут София Карпова. Недавно мне поручили написать эссе (900–1000 слов) на тему "Роль переводчика в глобализированном мире", срок выполнения — 2 недели, оплата обсуждается. Задание достаточно простое, но у меня нет возможности выполнить его самостоятельно, поэтому ищу специалистов, готовых помочь. Если вас заинтересовало предложение, напишите мне в тилеграмм - (sofia_karpova), указав в сообщении тему эссе, чтобы я сразу понимал, по какому заданию вы обращаетесь. Спасибо!.
Москва
Фрилансеры
2025-04-08
Синхронный перевод
договорная
Перевести с: русского. На: турецкий. Тема: Синхронный. Длительность работы: 8 часов.
Москва
Фрилансеры
2025-04-08
Перевод паспорта
дистанционно
договорная
Перевести с: Казахского. На: русский. С нотариальным заверением. Документов: 1 шт.
Санкт-Петербург
Фрилансеры
2025-04-08
Письменный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: русского. На: английский. Задача: научный перевод. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1800 знаков. Предоставить стоимость работ под данные условия: №1Стоимость услуг по письменному переводу текстовых материалов, предоставленных Заказчиком, с русского языка на английский язык на политические, экономические, туристические, экологические, а также темы транспорта и недвижимости и другие темы составит ________, включая НДФЛ за 1 (одну) переводческую страницу – не более 1800 печатных знаков с учетом пробелов. Стоимость редактуры и вычитки редактором, а также срочный перевод в день запроса включена в стоимость перевода. №2 Стоимость услуг по письменному переводу текстовых материалов, предоставленных Заказчиком, с русского языка на английский язык на политические, экономические, туристические, экологические, а также темы транспорта и недвижимости и другие темы составит за текст свыше 1800 знаков составит_______ . Расчет стоимости перевода) производится по формуле: А=___р.*В/1800, где А – стоимость услуг по переводу текста объемом свыше 1800 печатных знаков с учетом пробелов, руб., В – количество печатных знаков с учетом пробелов Стоимость редактуры и вычитки редактором, а также срочный перевод в день запроса включена в стоимость перевода.
Москва
Фрилансеры
2025-04-07
Синхронный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: английского. На: русский. Тема: образование. Длительность работы: 10 часов. ВАКАНСИЯ!!! В онлайн-школу требуется синхронный переводчик! Возможность дистанционной работы (distance working) Сфера направление - онлайн образование : международные онлайн-семинары, веб-конференции, веб- симпозиумы, онлайн-встречи. Дистанционно/remote work; Индивидуальный график работы (part-time) Работа в команде экспертов в области дистанционного образования! Разнообразные программы обучения и повышения квалификации; Возможность дистанционной работы (distance working) Перспективы карьерного и профессионального роста! Предпочтение отдается СТУДЕНТАМ лингвистам с отличной успеваемостью, претендующих на красный диплом! Просьба высылать резюме или портфолио с откликом на рассмотрение!.
Москва
Фрилансеры
2025-04-07
Письменный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: русского. На: английский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 1729 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: -смысл должен быть передан точно, пропуски перевода информации недопустимы; -не следует оставлять в окончательном варианте перевода тестового задания никаких комментариев или вопросов, а также нескольких вариантов перевода; -не ориентируйтесь на перевод, найденный в сети, так как он может содержать ошибки; -убедитесь, что все термины переведены единообразно, а стиль соответствует жанру оригинала. -Выбор наиболее подходящих терминов остается за Вами; -обязательно перед отправкой проверьте текст на наличие грамматических, пунктуационных ошибок и опечаток.
Москва
Фрилансеры
2025-04-07
Переводчики
дистанционно
договорная
Письменный перевод. Перевести с: турецкого. На: английский. Задача: финансовый и экономический перевод. Объём перевода: 14 страниц. Разовая задача или временный проект. Добрый день, уважаемый специалист! Ищу человека, который сделает перевод с турецкого языка на английский. Нужен перевод банковской выписки (мало слов, много цифр). Это три документа. Объем работы - 14 страниц. В конце каждого документа надо будет указать дату перевода, ФИО переводчика, его телефон, поставить личную подпись переводчика. Печать и т.п. не нужны. От себя добавлю, что такой документ удобней в экселевской табличке делать.
Санкт-Петербург
Фрилансеры
2025-04-07