Блог
Строительство и ремонт
Репетиторы
Красота
Фрилансеры
Разные специалисты
Уход за животными
Тренеры
Автоинструкторы

Нотариальный перевод — удалённая работа в Москве

Дата: 2025-03-27
Детали
Регион
Москва
Занятость
на дому
Стоимость
договорная
Дата публикации
2025-03-27
Описание
Перевести с: английского, казахское. На: русский. Перевести: паспорт, справку, свидетельство о перемене ФИО. Документов: 3 шт. Хотела бы узнать стоимость и время готовности. Имею готовый набранный текст перевода. Сейчас нахожусь в Казахстане, 31-го буду в Самаре, хотелось бы до этого начать процесс, чтобы 31-го забрать готовый документ. Ищу подешевле нотариальный перевод документов. Паспорт (новый без виз и штампов) 36 стр.; Справка об отсутствии судимости апостиль — формат А4, справка на каз.русс. языках, необходимо перевести Фамилию и печать гербовую на русский; На оборотней стр.апостиль фопмат А5, на каз. и англ. языках. Необходимо перевести на русский языка, текст и печать гербовая; Свидетельство о перемене ФИО — формат А5 на каз. и русс.языках, необходимо перевести фамилию и печать.​​​​​​ Ранее эти документы сдавала на нотариальный перевод в Москве, однако из-за продолжительной командировки нотариуса у центра, вовремя не могли мне оказать услугу, так как мне нужно было уехать. А перевод не стала брать, так как чужой перевод никакой нотариус не будет заверять.  Московский центр перевода вместо компенсации предоставили мне готовый набранный перевод всех этих документов.
Похожие заказы
Переводчики
дистанционно
договорная
Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1500 знаков. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести тест с английского на русский Тема - Как мировые войны повлияли на ландшафт Объем 3000 слов Мой бюджет 5000 писать аватар.
Москва
Фрилансеры
2025-04-01
Откликнуться
Научный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: английского. На: русский. Тема: психология. Без нотариального заверения. Объём перевода: 28000 знаков. Сделать реферирование статьи Аннотация (Summary) является важнейшей частью, осуществляемой аспирантом работы с источником, и выполняется на иностранном языке (объем 2-3 страницы). Реферативный перевод – это краткое изложение на русском языке содержания иноязычной статьи (не менее 25 000 знаков оригинального текста) или книги, который является результатом сложной аналитико-синтетической обработки исходного текста на основе использования механизма смысловой компрессии с целью передачи наиболее значимой информации. Словарь-минимум (Glossary) составляется с учетом всех особенностей анализируемого научного источника. В словарь-минимум включается только специальная терминология и оформляется в виде таблицы: Term, Definition, Russian Equivalent, Reference (page in the text). Приложение содержит ксерокопию оригинала источника (текста для перевода) или распечатку с сайта с указанием адреса статьи. Объем реферативного перевода на русском языке - не менее 15 и не более 35 страниц (шрифт Times New Roman, 14 кегль; полуторный междустрочный интервал; поля 2 см с каждой стороны).
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться
Перевод английского
дистанционно
договорная
Это не синхронный перевод, а мягкое сопровождение: короткие пересказы сути, помощь при уточнениях, перевод итогов. Перевести с: русского. На: английский. Тема: бизнес. Длительность работы: 3 дня. На интервью будет СEO китайской компании, не говорящий по-русски. Ему нужно помогать понимать происходящее, но не мешать самому процессу — это не синхрон, а скорее сопровождение. Что нужно: • Переводчик с опытом деловых встреч или глубинных интервью. • Свободный английский, желательно знание терминов из e-commerce, fashion или онлайн-ритейла. • Спокойная подача, умение быть на фоне, не мешая исследователям. • Готовность работать 2–3 дня в конце мая.
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться
Перевод китайского
договорная
Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 3 дня. Детали проекта: Услуги: Последовательный устный перевод Языковая пара: zh-CN -> RU Предметная область: Бизнес Дата: 1-3 дня в конце апреля и мае Место нахождения: Москва, Россия Мы ищем устного последовательного переводчика с китайского на русский язык, 1-3 дня в апреле и в мае. Сопровождение клиента на выставке.
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться
Перевод китайского
договорная
Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Пожелания и особенности: Нужен диплом государственного образца о высшем педагогическом образовании(учитель китайского языка) Нужен переводчик на заверении документов у нотариуса Запись к нотариусу завтра в 12:30 При себе иметь диплом об образовании обязательно оригинал Продолжительность встречи у нотариуса один час.
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться
Перевод китайского
дистанционно
договорная
Письменный перевод. Перевести с: русского, английского. На: китайский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Письменный перевод. Перевести с: английского. На: китайский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 2 пдф страницы. Разовая задача Нам необходимо сделать перевод 2 лекал с русского/английского на китайский.
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться
Письменный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: английского. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Есть список из 100 технических терминов с переводом с английского на русский язык. Задача-определить трансформацию благодаря которой был переведен этот термин(калькирование, транслитерация, транскрипция, экспликация и тд.).
Москва
Фрилансеры
2025-03-31
Откликнуться